Conseils

Intelligibilité mutuelle

Intelligibilité mutuelle


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

L'intelligibilité mutuelle est une situation dans laquelle deux ou plusieurs locuteurs d'une langue (ou de langues proches) peuvent se comprendre.

L’intelligibilité mutuelle est un continuum (c’est-à-dire un concept de gradient), marqué par des degrés d’intelligibilité et non par des divisions nettes.

Exemple et observations

Linguistique: introduction au langage et à la communication: "Qu'est-ce qui nous permet de nous référer à ce qu'on appelle l'anglais comme s'il s'agissait d'une seule langue monolithique? Une réponse standard à cette question repose sur la notion de intelligibilité mutuelle. Autrement dit, même si les locuteurs natifs de l’anglais varient dans l’utilisation de la langue, leurs différentes langues sont suffisamment similaires en prononciation, vocabulaire et grammaire pour permettre une intelligibilité mutuelle… Par conséquent, parler la «même langue» ne dépend pas de deux locuteurs parlant langues identiques, mais seulement des langues très similaires. "

Le test d'intelligibilité mutuelle

Hans Henrich Hoch: "La distinction entre langue et dialecte est basée sur la notion deintelligibilité mutuelle': Les dialectes de la même langue devraient être mutuellement intelligibles, alors que les différentes langues ne le sont pas. Cette intelligibilité mutuelle, à son tour, serait alors le reflet des similitudes entre différentes variétés de discours.
"Malheureusement, le test d'intelligibilité mutuelle n'aboutit pas toujours à des résultats clairs. Ainsi, l'anglais écossais peut tout d'abord être assez incompréhensible pour les locuteurs des différentes variétés de l'anglais standard américain, et inversement. Vrai, avec suffisamment de temps (et de bonne volonté) ), l’intelligibilité mutuelle peut être obtenue sans trop d’efforts, mais avec un temps encore plus long (et de bonne volonté) et un effort plus grand, le français pourrait devenir (mutuellement) intelligible pour les mêmes locuteurs de l’anglais.

"En outre, il existe des cas comme le norvégien et le suédois qui, en raison de leurs variétés et traditions littéraires standard, seraient appelés langues différentes par la plupart des gens, y compris les linguistes, même si les deux langues standard sont mutuellement très intelligibles. des considérations sociolinguistiques ont tendance à outrepasser le test d'intelligibilité mutuelle. "

Intelligibilité unidirectionnelle

Richard A. Hudson: "Un autre problème concernant l'utilisation de intelligibilité mutuelle comme critère de définition d’une langue, c’est que pas besoin d'être réciproque, étant donné que A et B ne doivent pas nécessairement avoir le même degré de motivation pour se comprendre, ni avoir la même expérience antérieure des variétés respectives. En règle générale, il est plus facile pour les locuteurs non standard de comprendre les locuteurs standard que l’inverse, en partie parce que les premiers auront plus d’expérience de la variété standard (notamment par le biais des médias) que l’inverse, et en partie parce qu’ils peuvent être motivés. minimiser les différences culturelles entre eux et les locuteurs standard (bien que ce ne soit en aucun cas nécessairement le cas), alors que les locuteurs standards peuvent vouloir souligner certaines différences. "

Glen Pourciau: "Il y a un gros homme qui vient ici avec des pilules de temps en temps et je ne comprends pas un mot qu'il dit. Je lui ai dit que je n'avais aucun problème avec d'où il vienne mais je dois pouvoir le comprendre. Il comprend ce que Je dis et il parle plus fort. Je n'entends pas bien, mais cela ne l'empêche pas de dire quoi que ce soit, dit-il d'une voix plus forte. "

Bidialectalisme et intelligence mutuelle dans La couleur mauve

Célie dans La couleur mauve:"Darlie essayant de m'apprendre à parler… Chaque fois que je dis quelque chose comme je le dis, elle me corrige jusqu'à ce que je le dise autrement. Très vite, j'ai l'impression que je ne peux plus penser. Je pense à une pensée , confus, courez en arrière et en quelque sorte vous allongez-vous… Il me semble que seul un imbécile voudrait que vous parliez d’une manière qui vous semble particulière. "


Video, Sitemap-Video, Sitemap-Videos